(文/刘霞)11月14日,上海大学傅敬民教授应邀来校,在东校区演播厅为外国语学院师生作了题为《翻译能力:新视野,新概念》的学术报告。
最后,傅教授与在座师生互动交流,就大家普遍关心的英语翻译和英语学习问题进行了详细解答。
“傅敬民教授的学术讲座内容丰富,切合实际,使在座师生们获益匪浅。”外国语学院常务副院长王长虹说道。
教授简介:
傅敬民(1965.7--),男,博士,上海大学外国语学院教授,翻译研究方向博士生导师,《上海翻译》执行主编。上海市科技翻译学会副会长,中国翻译协会理事,上海市外文学会常务理事,上海市期刊杂志研究会理事。无锡太湖学院双聘教授。外语教学与研究出版社培训中心、上海外国语大学高校教师进修培训中心讲座教授。翻译出版译著《柏林——一座城市的肖像》、《年轻的狮子》等14部,编著、主编翻译教材《英汉翻译辨析》等4部,出版学术专著《译学荆棘》等3部;目前主持国家社科基金一般项目1项,主持国家重点研发项目子课题1项。主持完成其他各类科研项目10余项,在国内核心期刊发表学术论文50余篇。曾获得 “上海市育才奖”等荣誉称号。